В майском номере журнала «Чуораанчык» были опубликованы стихи народного поэта РС (Я) Ивана Васильевича Мигалкина на эвенском языке. По просьбе редакции перевела тексты на эвенский язык. Стихи озвучивали учащиеся III класса Тополинской СОШ Вика Голикова и Артур Неустроев https://vk.com/wall-191732448_7665
Иван Васильевич Мигалкин и мой супруг, эвенский писатель, поэт, кандидат филологических наук Василий Спиридонович Кейметинов-Баргачан были знакомы.
Они как истинные патриоты своей Родины и ценители литературы, находили много общих тем для обсуждения.
Поэтому новость об уходе из жизни Ивана Васильевича стала для меня глубоко личной утратой, наполненной болью и сожалением.
Не находится слов, чтобы выразить свои чувства. Ушел из жизни талантливый человек, народный поэт РС (Я), который стремился создавать и поддерживать национальные СМИ, и слава которого выходила за пределы республики. Он был блестящим знатоком родного языка и внес неоценимый вклад в просвещение якутов, прививая детям любовь к родному языку и традиционной культуре. Иван Васильевич Мигалкин был не только выдающимся поэтом, но и истинным патриотом своей культуры. Его творчество оставило неизгладимый след в сердцах многих, а его вклад в сохранение и развитие якутского языка и культуры останется в памяти поколений.
Его стихи, посвященные детям и которые я переводила на родной эвенский язык, достойны восхищения. Очень жаль, что он больше не обрадует нас своими изумительными произведениями.
Глубокие соболезнования родным и близким поэта. Это невосполнимая утрата для всех нас.
Александра Давыдовна Кейметинова, заслуженный учитель РС (Я),
преподаватель эвенского языка и литературы Тополинской СОШ, Томпонский улус