Сегодня, 25 ноября, открылся III республиканский съезд учителей якутского языка, литературы и культуры. Мероприятие приурочено к 125-летию создания А. Е. Кулаковским первого произведения якутской литературы и 225-летию со дня рождения А. Я. Уваровского — автора первого письменного текста на якутском языке.
В III республиканском съезде учителей якутского языка, литературы и культуры участвуют 458 делегатов из разных уголков нашей республики, а также приглашённые гости из Калмыкии и Бурятии. Сегодня в актовом зале ИРО и ПК им. С.Н. Донского-II провела свой мастер-класс гость из из Республики Бурятии, учитель бурятского языка Республиканского бурятского национального лицея-интерната № 1 г. Улан-Удэ Светлана Владимировна Раданжапова.
Мы задали Светлане Владимировне несколько вопросов про ее деятельность, опыт и технологию в преподавании родного языка.
Почему вы выбрали именно профессию учителя родного языка?
— При выборе профессии огромную роль сыграли мои родители. Потому что, они меня воспитывали чисто в бурятских традициях. Во-вторых, наверное, это школа. Глядя на моих первых учителей я задумывалась, что когда-то я тоже стану учителем. По профессии я учитель начальных классов. А потом я стала преподавать и работать учителем бурятского языка. Почему? Потому что я люблю свой родной язык. Сейчас, бурятский язык стал функционально вторым в Бурятии. У нас больше дети говорят на русском языке. Эта проблема меня затронуло, и я решила, что это нужно. Мне нужно стать учителем родного языка, начать обучать детей родному языку. Потому что, родной язык — это же не просто же средство общения. Это и мудрость народа, история, культура. И человек, который знает свой родной язык, он знает все другие языки. Он толерантен к другим народам нашей великой страны. И тот, кто знает свой родной язык, он знает историю, традиции, обычаи своего народа. То есть он уникальный человек.
Как вы думаете, чем отличаются учители родного языка от других учителей?
— Учитель родной языка – это священная миссия. Он сохраняет свой родной язык и передает это другим своим будущим поколениям.
Какие сложности вы встречаете в своей работе?
— Сложность, наверное, в том, что чем дальше, тем меньше детей знают свой родной язык. Мы, когда принимаем детей в первый класс, после диагностики выявляем что у нас есть очень много детей которые не знают свой родной язык. И для этого, мы, учителя разработали курс по внеурочной деятельности. Он называется «Туяка», что значит «лучики». Этот курс мы реализовываем уже 14 лет через модуль внеурочной деятельности. Два раза в неделю проводим. Проводя этот курс, мы увидели, что все-таки есть развитие, есть положительная динамика. Чтобы оптимизировать этот процесс, я сама стала думать, какую бы мне технологию еще применить в своей работе. Есть 4 вида речевой деятельности – чтение, письмо, говорение и аудирование. К сожалению, на аудирование мы, учителя родных языков, очень мало уделяем внимания. 65-70% человек на уроке слушает. Аудировнаие — это не просто слушать, это нужно учить детей осмысленно слушать. Должна быть ответная и коммуникативная какая-то реакция. И поэтому я стала работать над аудированием как одним из видов речевой деятельности. Создала свой курс «Поговорим на бурятском». Этот курс у меня разработан на сайте Stepik. В содержании дается очень много тем. По аудированию, у нас там идет этапирование. То есть, задания до слушания, во время слушания, после слушания. Это моя технология.
Какие впечатления у вас от сегодняшнего дня?
— Пользуясь случаем, хочу выразить огромную благодарность организаторам съезда за то, что вы меня пригласили, что я имею возможность не только поделиться своей технологией но, еще и сама я сидела сегодня на мастер-классах, очень много для себя полезного взяла. Хоть у вас и прохладно, но теплоту я чувствую, теплоту сердец. Желаю, чтобы эта работа была плодотворной, чтобы все те, кто участвовал в этом съезде, ушли домой уже с новыми какими-то идеями и технологиями.
Виктория КОЛОДЕЗНИКОВА
keskil14.ru
